Комментатор Шмурнов заявил, что, как и англицизмы, не любит русизмы. И назвал их мерзкими
Комментатор «Матч ТВ» Александр Шмурнов высказался о рекомендации не использовать в эфире канала ряд заимствованных слов.
«Не меньше, чем англицизмы, меня раздражают русизмы. Слава богу, никто пока не предлагает «параллель» называть равноудаленностью или «бульон» – проваренкой.
Но в нашем, футбольном языке есть примеры подобной ахинеи. Например, слово «бровочник». Фу, мерзкое какое, словно на поле выбежал отвратительный бородавочник» – написал Шмурнов в Телеграм-канале.
В категорию недопустимых в употреблению на «Матч ТВ» попали следующие слова: ассист, андердог, голеадор, кипер, коуч, корнер, страйкер и др.
Когда тема с запретом англицизмов на телеканале стала широко обсуждаемой, пришлось выступить на эту тему генпродюсеру канала Тине Канделаки. Она подчеркнула, что речь не о запрете, а о рекомендациях. И ей пришлось заострить внимание, что штрафы не предусмотрены.
Нашли ошибку? Сообщите нам